da

Voir aussi : DA, Da, dA, , , , , , dạ, da̱, đa, đá, đà, đã, đả, -da, *da-

Conventions internationales

Symbole 1

da

  1. (Métrologie) Symbole du préfixe déca- du Système international, dont la valeur est 101.[1]

Symbole 2

da

  1. (Métrologie) Symbole du déciare, unité de surface en dehors du Système international (mais dont l’usage est accepté avec celui-ci), valant 10-1 are.

Vocabulaire apparenté par le sens

Symboles des unités de mesure surface du Système international
1030 1027 1024 1021 1018 1015 1012 109 106 103 102 101 1 101 102 103 106 109 1012 1015 1018 1021 1024 1027 1030
qa ra ya za aa fa pa na μa ma ca da a daa ha ka Ma Ga Ta Pa Ea Za Ya Ra Qa
← Unités inférieures Unités supérieures →

Symbole 3

da

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du danois.[2]

Références

Français

Étymologie

(Particule) De l’ancien français diva, impératif des verbes dire et aler, contracté en dea puis enfin en da.
(Nom commun 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Particule

da \da\

  1. (Familier) (Vieilli) Se joint quelquefois à oui pour en renforcer le sens. Plus rarement accolé à nenni. Parfois même employé isolément comme adverbe.
    • Oui-da.
    • Quand il leur arrivait certains courriers de Paris, il voulait qu’il y eût toujours une paire de chevaux réservée pour lui à la poste et qu’il payait bien, da.  (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)

Nom commun 1

SingulierPluriel
da das
\da\

da \da\ féminin

  1. (Antilles) Nourrice de couleur qui s’occupait des enfants du maître.
    • Elle vit dans d'arrière-cours, près d'un bassin de briques, des Das somnambules bercer des anges suceurs.  (Patrick Chamoiseau, Texaco, Gallimard, 1992)
    • Elle a peu de responsabilité dans l’éducation des enfants qui sont pris en charge par une da.  (Livia Lesel, Le père oblitéré, 1995)
    • Honteux de leur accent traînant, de leur français approximatif, ils soupirent après la quiète chaleur des habitations antillaises et le patois de la da noire de leur enfance.  (Suzanne Césaire, Le grand camouflage, 1945)

Traductions

Nom commun 2

SingulierPluriel
da das
\da\

da \da\ masculin

  1. Variante de dah.
    • La culture du da, extrêmement facile, réussissant sur des terrains marécageux laissés le plus souvent incultes, [...].  (Rapport annuel adressé par le gouvernement français au Conseil de la Société des nations, conformément à l'article 22 du Pacte, sur l'administration sous mandat du territoire du Togo, Éd. Ministère des affaires étrangères, 1923)

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • DA sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

  • Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (da)

Aghu du Sud

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

\da\ da \Prononciation ?\

  1. Sel.

Notes

Prononciation du village de Salamepe.

Références

Agni

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

da \Prononciation ?\

  1. Coucher.
    • da wɔ wa'n ɛbɛɛ nin asu
      Couche ton enfant sur le lit.

Allemand

Étymologie

(VIIIe siècle). De la fusion de moyen haut-allemand dār, (« là-bas, à cet endroit-là »), du vieux haut allemand dār, , et du moyen haut-allemand  alors, à ce moment-là »), du vieux haut allemand .

Adverbe

da \daː\

  1. (adverbe de lieu) , ici, y.
    • Da ist er!
      Il est là !
    • Wir fahren nach Hamburg. Meine Frau hat eine Freundin, die da wohnt.
      Nous allons à Hambourg. Ma femme a une amie qui y habite.
    • Die Gäste sind noch nicht da.
      Les invités ne sont pas encore là.
    • Ich bin da!
      Je suis là / ici !
    • Als ich Schritte höre, schrecke ich hoch. (...) Wer ist da? Es ist mitten in der Nacht. Warum schlägt mein Hund nicht an?  (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Je sursaute en entendant des pas. (...) Qui est là ? C’est le milieu de la nuit. Pourquoi est-ce que mon chien n’attaque pas ?
  2. (adverbe de temps) Alors, à ce moment-là.
    • Ich war gerade eingeschlafen, und da kam ein Anruf.
      Je venais de m’endormir, et (c’est) à ce moment-là (que) quelqu’un a appelé.
    • Er hat immer weiter auf mich eingeschrien. Da bin ich einfach gegangen.
      Il a continué à me crier dessus. Alors (là) je suis parti.
  3. (Familier) Remplace n’importe quel adverbe si le contexte est clair.
    • Ich wollte eigentlich Linsensuppe machen, aber da (= dafür, dazu) hatte ich das Rezept nicht.
      En fait, je voulais faire de la soupe aux lentilles, mais je n’avais pas la recette pour (ça).
    • Wir haben jetzt ein Angebot gekriegt, aber da (= darüber) müssen wir noch diskutieren.
      On a maintenant reçu une offre, mais on doit encore en discuter.

Synonymes

Dérivés

  • ebenda (là-même), (ibidem)
  • dasein (être présent), (exister)
  • Dasein (existence), (présence)

Conjonction

da \daː\

  1. (Soutenu) Puisque, comme, étant donné (que).
    • Da die Stelle mit häufigen Auslandskontakten verbunden ist, sind gute Fremdsprachenkenntnisse unerlässlich.
      Puisque la place implique de fréquents contacts internationaux, de bonnes compétences en langues étrangères sont essentielles.
    • Da ich keine Lust hatte, habe ich die Übung nicht gemacht.
      Étant donné que je n'en avais pas envie, je n'ai pas fait l'exercice.
  2. (Littéraire) (Désuet) Lorsque, quand, .
    • Am Tag, da die Wahrheit offenbar wird, ist es zur Umkehr zu spät.
      Le jour où la vérité sera révélée, il sera trop tard pour se repentir.

Synonymes

Prononciation

  • (Allemagne) : écouter « da [daː] »
  • (Allemagne) : écouter « da [daː] »
  • Berlin : écouter « da [daː] »
  • Vienne : écouter « da [daː] »

Références

Anglais

Article défini

da \də\

  1. (Populaire) Variante de the. Souvent utilisé en anglais afro-américain.
    • Me, Biz and my man Murk, we’ll snatch da nigga. Nahmean cause he don’t know really know none of us plus we gon be ski masked up anyway.  (Khalil Sharif, The Lyvest Ones, 2003)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation

Anagrammes

Bambara

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

da \dá\

  1. (Anatomie) Bouche.
  2. (Architecture) Porte, entrée, issue.
  3. (Médecine) Blessure.
  4. (Commerce) Prix.
  5. Surface, endroit (surtout en composition).

Dérivés

Nom commun 2

da \dà\

  1. (Botanique) Chanvre dont on tire les fibres (Hibiscus cannabicus).
  2. oseille de Guinée (Hibiscus sabdariffa).

Dérivés

Basque

Forme de verbe

da \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent de izan : « il, elle, cela est ».
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Prononciation

Bété (Côte d’Ivoire)

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

da \Prononciation ?\

  1. Mère.

Brabançon

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif démonstratif

da \Prononciation ?\ neutre

  1. Ça, cela.

Variantes orthographiques

Variantes

Conjonction

da \Prononciation ?\

  1. Que.

Références

  • Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 123
  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141

Breton

Étymologie

(Préposition) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Adjectif) Du vieux breton da, apparenté à dav. À comparer avec les adjectifs da en gallois et cornique, dagos en gaulois.
(Pronom personnel, adjectif possessif) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

Personne Forme
1re du sing. din
2e du sing. dit
3e masc. du sing. dezhañ
3e fém. du sing. dezhi
1re du plur. dimp
ou deomp
2e du plur. deocʼh
3e du plur. dezho
ou dezhe
Impersonnel deor

da \da\ Note d’usage : suivi d’une mutation par adoucissement.

  1. À (possession).
    • Da biv eo an traoù burzhudus-se ? a c’houlennas ar roue, pa c’hellas komz.  (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 132)
      — À qui sont ces choses merveilleuses, demanda le roi, quand il put parler.
  2. Vers, à (direction).

Variantes

Dérivés

  • da-dal
  • da-douez
  • da-geñver
  • da-gichen
  • da-heul
  • da-vesk

Adjectif

da \ˈdɑː\

  1. Plaisant, agréable, satisfaisant.
  2. (Archaïsme) Bon.

Synonymes

  • (1) plijus
  • (2) mat

Adjectif possessif

da \da\

  1. Ton, ta, tes.
    • Pelec'h emañ da dad ?
      Où est ton père ?
    • Pelec'h emañ da votoù ?
      Où sont tes chaussures ?

Note : mutation par adoucissement après da.

Synonymes

  • ’z (après la préposition da)

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Adjectifs possessifs en breton
Possédé
après da
Possesseur Singulier 1re personne ma’m
2e personne da’z
3e personne
masculin
e
3e personne
féminin
he, hecʼh
Pluriel1re personne hor, hon, hol
2e personne ho*, hocʼh*
3e personne o

* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Pronom personnel

da \da\

  1. Te (complément d’objet direct placé avant le verbe)

Note : mutation par adoucissement après le pronom personnel da.

Synonymes

Adverbe

da \ˈdɑː\

  1. Sert à renforcer une réponse positive ou négative.
    • Ya da !  (Gloada ar Prad, Marvailhou ar Vretoned e-tal an tan, e ti Prud’homme, Sant Brieg, 1907, page 93)
      Oui da !
    • Nann da, eme ar jeant.  (Troude ha Milin, Ar marvailler brezounek, Lefournier, Brest, 1870, page 162)
      Ah ça non, dit le géant.

Prononciation

Anagrammes

Cornique

Étymologie

Apparenté au breton da (« bon »).

Adjectif

da \ˈdɑː\

  1. Bon.

Synonymes

Créole du Cap-Vert

Étymologie

Du portugais.

Verbe

da \ˈdɐ\

  1. Donner, offrir.
  2. Rester.
  3. Frapper.
  4. Recontrer, croiser quelqu'un.
  5. Conduire.
  6. Arriver.
  7. Aller.
  8. Devenir.
  9. Permettre.
  10. Prétendre.
  11. Comprendre.

Variantes

Références

  • Martina Brüser, André dos Reis Santos, Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde): com equivalentes de tradução em alemão e português, Gunter Narr Verlag, 2002, 864 pages, page 102

Croate

Étymologie

Du vieux slave, apparenté au russe да, da, au slovène da.

Particule

da \da\

  1. Oui, c’est cela.
    • Ideš li tamo? Da.
      Tu y vas ? Oui.

Antonymes

Références

    Dem

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    da \Prononciation ?\

    1. Eau.

    Synonymes

    Références

    Douala

    Nom commun

    \da\ (pluriel : madá)

    1. nourriture, aliment, repas
      • le o tebedi - le repas est servi
      • madá ma mawa nde o môndá - les aliments proviennent de la plantation

    Dérivés

    • dá la idiba
    • dá la ko̱si
    • dá la buńa
    • dá l'ebiamu
    • dá disadi
    • dá la tete
    • dá la Sango

    Voir aussi

    Verbe

    \Prononciation ?\

    1. Manger, Consumer, Dévorer
      • na si madá idiba - je ne prends pas de petit déjeuner
      • ba dedi nu moto o dimsi- cet homme a été mangé magiquement

    Dérivés

    • dá mbód'a bulú
    • dá matúke
    • dá mo̱ni
    • dá musè̱ṅ
    • dá itaba
    • dá masongá

    Espagnol

    Forme de verbe

    Voir la conjugaison du verbe dar
    Indicatif Présent (yo) da
    (tú) da
    (vos) da
    (él/ella/usted) da
    (nosotros-as) da
    (vosotros-as) da
    (os) da
    (ellos-as/ustedes) da
    Imparfait (yo) da
    (tú) da
    (vos) da
    (él/ella/usted) da
    (nosotros-as) da
    (vosotros-as) da
    (os) da
    (ellos-as/ustedes) da
    Passé simple (yo) da
    (tú) da
    (vos) da
    (él/ella/usted) da
    (nosotros-as) da
    (vosotros-as) da
    (os) da
    (ellos-as/ustedes) da
    Futur simple (yo) da
    (tú) da
    (vos) da
    (él/ella/usted) da
    (nosotros-as) da
    (vosotros-as) da
    (os) da
    (ellos-as/ustedes) da
    Impératif Présent (tú) da
    (vos) da
    (usted) da
    (nosotros-as) da
    (vosotros-as) da
    (os) da
    (ustedes) da

    da \da\

    1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de dar.
      • [...]
        Yo no quiero que las flores sepan
        los tormentos que me da la vida.
        [...]
         (Rafael Hernández Marín, Silencio, 1932)
        [...]
        Je ne veux pas que les fleurs sachent
        les tourments que la vie me donne.
        [...].
    2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de dar.

    Prononciation

    Espéranto

    Étymologie

    Du français de et de l'italien di.

    Préposition

    da \da\ mot-racine UV

    1. De (pour indiquer la quantité).
      • glaso da teo
        une tasse de thé
      • kilogramo da viando
        un kilogramme de viande

    Prononciation

    Voir aussi

    Bibliographie

    Flamand occidental

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Pronom relatif

    da \Prononciation ?\

    1. Que.

    Références

    • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1

    Flamand oriental

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Préposition

    da \Prononciation ?\

    1. (Gantois) (Sens incertain) ….

    Références

    • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141

    Gallo

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    da \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)

    1. (Anatomie) Doigt.

    Références

    Gallois

    Étymologie

    Apparenté au breton da (« bon »).

    Adjectif

    Forme
    Non muté da
    Lénition dda
    Nasalisation na

    da \ˈdɑː\

    1. Bon.

    Synonymes

    • mad (littéraire)

    Gaulois

    Étymologie

    (Abréviation) Mot attesté sur peson de fuseau d’Autun, originellement considérée comme un impératif d'un verbe signifiant « donner », mais rapprocher depuis de l’adjectif dagos, daga et dagin[1][2].
    À comparer avec les adjectifs da en breton, da en cornique, et da en gallois (sens identique), au vieil irlandais dag- (bon).

    Adjectif

    da

    1. Forme féminine abrégée de *dagon, bonne.
      • nata uimpi curmi da.
        jolie fille, une bonne bière.

    Références

    • Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 134
    • Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 69 et 70

    Italien

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Préposition

    da \ˈda\ invariable

    1. De, chez.
    2. (préposition de temps) depuis, à partir de.

    Vocabulaire apparenté par le sens

    Prépositions articulées en italien
    Usage-di +a +da +in +su +con +(obsolète)
    per +
    + il Singulier Masculin ildelaldalnelsulcolpel
    devant les consonnes impures
    s, gn, pn, ps, x, z et y
    lodelloallodallonellosullocollopello
    Féminin ladellaalladallanellasullacollapella
    Élision devant les voyelles
    a, e, i, o, u
    l’dell’all’dall’nell’sull’coll’pell’
    Pluriel Masculin ideiaidaineisuicoipei
    devant les consonnes impures
    s, gn, pn, ps, x, z et y
    glidegliaglidaglineglisuglicoglipegli
    Féminin ledellealledallenellesullecollepelle

    Anagrammes

    → Modifier la liste d’anagrammes

    Voir aussi

    • DA sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

    Kotava

    Étymologie

    Racine inventée arbitrairement[1].

    Conjonction

    da \da\

    1. Que, le fait que.
      • Va Balnéa ve anamlaní ise rabaté da warzafa pakava ke apkazukurkexo zo redur.  (1=vidéo)
        Je fais le tour de Balnéa et je constate qu’une nouvelle partie du centre thermal est en création.

    Prononciation

    • France : écouter « da [da] »

    Références

    • « da », dans Kotapedia
    1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

    Omaha-ponca

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Verbe

    da \ˈda\

    1. Geler.

    Portugais

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Forme d’article défini

    Singulier Pluriel
    Masculin do dos
    Féminin da das

    da \dɐ\ (Lisbonne) \də\ (São Paulo)

    1. Article contracté, formé de la préposition de et de l’article a.
      • Com um movimento comedido, Blake espreguiça-se, boceja, tira uma toalha da mochila, enxuga o rosto, depois pega num cantil e bebe um longo gole de chá frio. Espera que o homem mais velho o interpele.  (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
        D’un mouvement mesuré, Blake s’étire, bâille, prend une serviette dans son sac à dos, s’éponge le visage, puis sort une gourde, boit une longue gorgée de thé froid. Il attend que l’homme plus âgé s’adresse à lui.

    Roumain

    Étymologie

    Adverbe

    da \da\

    1. Oui.

    Dérivés

    Verbe

    Formes du verbe
    Forme Flexion
    Infinitif a da
    1re personne du singulier
    Présent de l’indicatif
    dau
    3e personne du singulier
    Présent du subjonctif
    dea
    Participe dat
    Conjugaison groupe I

    a da \da\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

    1. Donner.
    2. Se présenter à un concours, un examen.
      • Dau medicină.
        • Je me présente au concours de médecine.

    Dérivés

    Prononciation

    Sango

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Adverbe

    da \Prononciation ?\

    Dérivés

    • yê da « accepter »
    • ake da,a’ke da « il y a; être là »

    Verbe

    Forme verbale
    Simple 3e personne
    da ada
    \da˩\ \a˩.da˩\
    Substantivation
    dängö
    \da˧.ŋ͡ɡɔ˧\

    da \Prononciation ?\

    1. Exister dans le monde; être là → voir ake da

    Dérivés

    • da bê « penser (à quelqu’un) »

    Nom commun

    SingulierPluriel
    da âda
    \da˩\ \a˥.da˩\

    da \Prononciation ?\

    1. (Habitat) Maison; endroit où l’on habite
      • « Da tî mbï, ngû akûngbi kwê » (Extrait de la chanson Le vieillard)
        Ma maison, la pluie l’a détruite
      • Da tî längö tî lembê tî Congo
        La résidence de l’ambassadeur du Congo
      • Bïri da tî mbï agbï
        Ma maison a brûlé hier
    2. (Par extension) Chambre, pièce d’une maison
    3. Habitation d’animaux
    4. (Par extension) Organe; siège d’une fonction du corps

    Hyponymes

    Dérivés

    Slovène

    Étymologie

    Apparenté au russe да, da.

    Adverbe

    da \da\

    1. Oui (littéraire).

    Pronom relatif

    da \da\

    1. Que.

    Forme de verbe

    da \Prononciation ?\

    1. Troisième personne du singulier du présent de dati.

    Turc

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Adverbe

    da \Prononciation ?\

    1. Aussi, également.

    Prononciation

    Références

    • « da » (fréquence : 5 ; adverbe) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 21

    Tussentaal

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Pronom démonstratif

    da \Prononciation ?\

    1. Ça.

    Anagrammes

    Références

    Vietnamien

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    da \za˦\

    1. (Anatomie) Peau, épiderme.
    2. Cuir.
    3. (Zoologie) Tégument (d’un animal).

    Prononciation

    • Nord du Vietnam (Hanoï) : [za˦]
    • Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [ja˦]
    • Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « da [Prononciation ?] »

    Paronymes

    Références

    Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.